¿Quién entiende a los pastores alemanes?

perro_friki
Hoy he estado viendo una página con fotografías de perros frikis (es lo que tiene el aburrimiento) y me ha venido a la cabeza una cuestión que llevaba mucho tiempo dándome vueltas.

El mundo es una Torre de Babel conformada por millones de lenguas que se entrelazan. Siempre creí que esta locura sólo correspondía a las personas pero al estudiar euskera me di cuenta de que no era así. Los perros, esos animalitos que vayas donde vayas te suenan igual, tienen también su onomatopeya idiomática propia. O lo que es lo mismo, parece ser que no todos los perros ladran igual.

Es decir, que lo que a mí me suena “guau, guau”, a una persona eusko-parlante le suena “zaunka, zaunka”, a un alemán “wuff, wuff” y a un koreano “mung-mung”. Así que ahora empiezo a entender por qué el mastín de mi tío no se lleva muy bien con el pastor alemán de la vecina: ¡Si no se entienden!

Eso sí, ya puedes ser de Teruel o de la Polinesia, que todo quisqui, para mandar sentar al perro le dice el típico: “Sit, sit!!” Y el pobre animal tiene que saber que sit es poner el culito en tierra.

Y esto no es algo exclusivo de los perros. Por ejemplo, los gallos españoles hacen “quiquiriquí”, mientras que los franceses “cocorico”, y ya los ingleses rizan el rizo con su “cock-a-doodle-doo” (entre que empienza a cantar y termina ha amanecido ya un par de veces).

Desde luego, hasta los animales tienen que saber idiomas para entenderse.

Aquí tenéis una página con todas las onomatopeyas de animales dependiendo de su procedencia. Aunque la web pueda parecer un poco cutre pertenece a la mítica Universidad de Georgetown, así que los datos son más que fiables.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Lorena Fernández

Por el día, directora de identidad digital en la Universidad de Deusto. Por la noche, rompiendo techos de cristal en Doce Miradas. Y como dormir está sobrevalorado, colaboro en Radio Bilbao en la sección "De las ondas a la red" del programa Hoy por Hoy Bilbao. Puedes saber más de mí o echar un vistazo a mis publicaciones, cursos y participación en congresos.

7 thoughts on “¿Quién entiende a los pastores alemanes?

  1. Pues si que te tienes que aburrir, si XD
    De todas formas, curiosidad que desconocía.
    Ya me puedo ir a la cama 😉

  2. Recuerdo a Martes y Trece parodiando a Maria Luisa Seco, autora de muchas poesías y cuentos infantiles. La imitaban con esta poesía, o parecida.

    El perro ladra,
    el gato maulla,
    y la rana
    es una capulla.

  3. Ciertamente tienes que llegarte a aburrir un monton, pero cosa mala, pero que coño, las risas que me acabo de pegar con los perros, pobretes …

    Gran trabajo de investigación, sino no entiendo como encuentras estas fotos ¬_¬

  4. Un documento bastante interesante hmm

    La Universidad de Georgetown? Aquella donde Aznar hacía clases de política? ô.o Dios, no se como sería antes, pero ahora debe de estar menguando mucho :S

  5. Esto mismo me contó mi madre cuando suspendió su examen de euskera por culpa de las onomatopeyas. Vaya vaya…
    Saludos 😉

  6. @jose manuel: si es que nunca te acostarás sin conocer un ladrido más 😉

    @enrique: genial la poesía!! Me ha emocionao y todo xD

    @morethanenough: a los perritos los descubrí en menéame, no te creas que me encuentro yo estas webs por casualidad xD

    @morpheus: concho, no había caido en que era la Universidad en la que Aznar era docente xD

    A ver si fue él el que realizó la investigación xD

    @balmasedano: yo también las descubrí haciendo los teses para sacarme el EGA. Con ese tipo de preguntas te quedabas con una cara de tonta…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *